Spitzberg 2014 !

Se rendre au Spitzberg est toujours une grande aventure!! J’ai commencé mon projet de master début août et au programme figure depuis longtemps une semaine d’échantillonage de mousses dans la région de Ny-Alesund (base scientifique internationnale). Par la suite, nous étudirons les symbioses possibles entre ces mousses et certaines bactéries productrices ou oxydatrices du méthane! Tout cela à l’uni de Tromsø à la faculté de biologie, avec une doctorante allemande, une prof de la région et toute une équipe sympa! Retour en image sur une semaine de beau temps, composée au début par un aller-retour en bateau à Pyramiden (ancienne ville minière russe, préservée à des fins historiques), puis un incroyable vol pour Ny-Alesund, une semaine de travail, puis un retour sur Tromsø.

 

Spitzberg 2014

Going to Spitzbergen is always a serious aventure. You may know, my Master Thesis started in early August, and it has been planned for a long time to sample plants (mosses exactly) at different sites close to Ny-Alesung (international scientifique base). This will allow us to study eventual symbiosis between mosses and some methane producing / oxydating bacteria. “Us” stands for a phd student from Germany, my professor from Tromsø and myself (and also a nice and active lab team!! ). Here are the pictures from this sunny week spent on the field. First, we spent some free time on a ferry going to Pyramiden (an old russian settlement preserved for history and tourists), then we flew to Ny-Alesund and that flight was awesome, and after a week of filed work, we came back to Tromsø. 

_DSC0003 copy _DSC0005 copy _DSC0008 copy _DSC0012 copy _DSC0020 copy _DSC0022 copy _DSC0023 copy _DSC0025 copy _DSC0026 copy _DSC0031 copy _DSC0033 copy _DSC0035 copy _DSC0036 copy _DSC0039 copy _DSC0041 copy _DSC0046 copy _DSC0052 copy _DSC0084 copy _DSC0089 copy _DSC0121 copy _DSC0141 copy _DSC0143 copy _DSC0151 copy _DSC0161 copy _DSC0167 copy _DSC0174 copy _DSC0179 copy _DSC0209 copy _DSC0214 copy _DSC0224 copy _DSC0261 copy _DSC0273 copy _DSC0282 copy _DSC0288 copy _DSC0314 copy _DSC0340 copy _DSC0363 copy _DSC0370 copy _DSC0381 copy _DSC0384 copy _DSC0399 copy _DSC0401 copy _DSC0404 copy _DSC0408 copy _DSC0409 410 _DSC0416 419 _DSC0422 copy _DSC0427 copy _DSC0439 copy _DSC0487 copy _DSC0490 copy _DSC0503 copy _DSC0551 copy _DSC0559 copy _DSC0582 copy _DSC0591 copy _DSC0592 copy _DSC0598 copy _DSC0603 copy _DSC0607 copy _DSC0611 copy _DSC0612 copy _DSC0636 copy _DSC0638 copy _DSC0643 copy _DSC0653 copy_DSC0001 copy _DSC0008 copy _DSC0022 copy _DSC0024 copy _DSC0042 copy _DSC0045 copy _DSC0047 copy _DSC0048 copy _DSC0051 copy _DSC0053 copy _DSC0070 copy _DSC0073 copy _DSC0074 copy _DSC0076 copy _DSC0117_0120 _DSC0121 copy _DSC0152 copy _DSC0176 copy _DSC0183 copy _DSC0193 copy _DSC0218 copy _DSC0219 copy _DSC0219xx _DSC0232 copy _DSC0245 copy _DSC0248 copy _DSC0255 copy _DSC0264 copy

 

Advertisements

Rando avec vue sur Tromsø

Voilà, puisqu’il me reste une semaine avant de commencer à travailler, et que le mauvais temps m’a obligé à me replier à Tromsø, je suis parti pour quelques jours dans les montagnes proches. C’est ainsi que je pars avec un sac à dos chargé à 70% de nourriture (classique, pas lyophilisée), pour tenir 3 à 5 jours en cabanes, selon mes plans Skarvassbu, Nonsbu et puis Blåkollkoia. Après 3km de marche (pénible), je tombe sur un panneau qui indique que ces cabanes sont désormais fermées par un cadenas dès le 1er janvier 2014 ! Chouette. Je me persuade de continuer : si j’arrive à entrer, temps mieux, si je n’arrive pas, la montée et la descente (2×9 km) auront été un bon entraînement. A l’arrivée, gros coup de chance, trois soeurs norvégiennes sont déjà dans l’une des deux cabanes, m’ouvrent la deuxième et me passent même une clef pour la suite de mon trekking !! Un grand merci à elles !!

Hiking for a great view of Tromsø

One week left before I start to work in Tromsø. Bad weather in Sweden motivated me to go to Abisko (see last post) and now to Tromsø. To get a nive view of the city from the mountain, I load my backpack with food for 3 to 5 days (classic food, not dry food). Hopefully, I will go to different wilderness huts : Skarvassbu, Nonsbu and Blåkollkoia. After 3km walking stands some sort of public notice saying that these huts are now closed with a standard lock from the 1st of January 2014. Great. But I decide to keep walking : if it is really closed, the way up and the way down will be some good practice. As luck would have it, when I get to the cabins, three Norwegian sisters are already using one of them, the welcome me, open me the second hut, and even give me the key for the rest of my hike. Thank you very very much !

_DSC0016 copysc4_DSC0021 copy sc4_DSC0022 copy sc4_DSC0023 copy_DSC0027 copy_DSC0032 copy_DSC0034 copy_DSC0033 copyUntitled_Panorama100_DSC0044 copy_DSC0057 copy_DSC0051 copy_DSC0083 copy_DSC0082 copy_DSC0079 copy_DSC0092 copy_DSC0093 copy_DSC0099 copy_DSC0101 copy_DSC0102 copy_DSC0113 copy_DSC0109 copy_DSC0119 copy_DSC0157 copy_DSC0163 copy_DSC0177 copyUntitled_Panorama99_DSC0468 copy_DSC0208 copy_DSC0483 copy_DSC0412 copy_DSC0395 copy_DSC0390 copy_DSC0504 copy_DSC0505 copy

Abisko, son canyon et ses fleurs

Prochaine étape, Abisko. Le prétexte pour s’y déplacer : un repérage pour les aurores boréales. Ce qui m’a vraiment occupé : photographier son canyon, et les fleurs de la montagne Njullá. Cette dernière est réputée pour acceuillir une des flores les plus riches de Suède : en effet, le sol calcaire lui apporte nutriments en abondance, et les eaux sont abondantes ! De plus, le parc d’Abisko étant situé à l’est de la chaine montagneuse à la frontière entre la Norvège et la Suède, il profite d’une sorte de “Rain shadow” (barrière de pluie). La flore bénéficie donc d’un grand soleil ! (Et le phénomène est frappant, alors que le ciel est couvert de nuages, on est quand même au soleil !)

Abisko: canyon and flowers

Next stop, Abisko. This park is a vary famous place to watch northern lights and I want to know more. I spent most of the time photographing the canyon and the flowers on the Njullá mountain. This mountain is known in Sweden to have a great flora. This for many reasons : first, the limestone rock gives sufficient nutrients. Second, there is plenty of water. And last, because Abisko lies at the east side of the Scandinavian mountain range that create a ‘rain shadow’ phenomena, there is a lot of sun. (And I can see that myself : as the sky is mostly cloudy from every side, the sun is right here !)

_DSC0508 copy _DSC0589 copy _DSC0679 copy _DSC0673 copy _DSC0654 copy _DSC0643 copy _DSC0644 copy _DSC0641 copy _DSC0639 copy _DSC0634 copy _DSC0622 copy _DSC0611 copy _DSC0620 copy _DSC0705 copy _DSC0666 copy _DSC0604 copy _DSC0601 copy _DSC0599 copy _DSC0584 copy _DSC0583 copy _DSC0575 copy _DSC0572 copy _DSC0737 copy _DSC0741 copy _DSC0740 copy _DSC0729 copy _DSC0735 copy _DSC0724 copy _DSC0721 copy _DSC0716 copy _DSC0715 copy

Sarek, où sont les ours ? (2)

A Sarek aussi, la densité d’ours est grande ! Mais la raison principale qui me fait me déplacer jusqu’à Sarek, dans la plaine de Rapadalen plus exactement, c’est que lors de notre précédent voyage pour Sarek, avec Sarah, Léopold, JB et Gilbert, nous n’avions eu (presque) que de la pluie. Bien content donc de pouvoir observer et photographier ces magnifiques formes abstraites avec un rayon de lumière !

Sarek, where are the bears ? (2)

Sarek national park has also a high bear density ! But the main reason that makes me go to Sarek (and more precisely in Rapadalen valley) is to have a little sunshine on the pictures : during our previous trek to Rapadalen along with Sarah, Léopold, JB and Gilbert, sunshine has been absent (replaced by heavy rain). So, this time, I was happy to see an illuminated Rapadalen valley.

_DSC0557 copy _DSC0566 copy _DSC0576 copy _DSC0583 copy _DSC0586 copy _DSC0002 copy _DSC0012 copy _DSC0016 copy _DSC0017 copy _DSC0018 copy _DSC0023 copy _DSC0026 copy _DSC0010 copy _DSC0038 copy _DSC0045 copy _DSC0047 copy _DSC0071 copy _DSC0074 copy _DSC0079 copy _DSC0088 copy _DSC0091 copy _DSC0099 copy _DSC0104 copy _DSC0114 copy _DSC0123 copy _DSC0127 copy _DSC0169 copy _DSC0179 copy _DSC0202 copy _DSC0205 copy _DSC0238 copy _DSC0253 copy _DSC0314 copy _DSC0324 copy _DSC0332 copy _DSC0364 copy sarek_1

Sånfjället, où sont les ours ?

Ma prochaine destination a pour nom Sånfjället. Ce petit parc a la plus grande population d’ours brun de Suède. Peut-être un d’entre eux se laissera entrevoir ? Anders me recommande de passer par les routes 71 et 311 et je ne suis pas deçu, le paysage a voir depuis la voiture est magnifique. Je campe une fois à proximité du parc, puis en plein milieu. Le temps est radieux.

Sånfjället, where are the bears ?

My next stop is Sånfjället. This small national park has the highest bear density in Sweden. Maybe will I be able to see one of them ? Anders recommends me to drive the 71 and 311 roads. He is right, the landscape is awesome there. I set the camp twice: the first time at the border of the park, the second time right in the middle. Sunshine all day.

_DSC0469 copy _DSC0470 copy _DSC0480 copy _DSC0491 copy _DSC0496 copy _DSC0507 copy _DSC0520 copy_DSC0522 copy _DSC0526 copy

Marmites du diable

Anders m’emmène cet après-midi avec notre amie Marita voir les marmites du diables dans le nord de la ville. Il y a plusieurs milliers d’années, un gigantesque glacier recouvrait la région. La mer baltique, selon la légende ou la réalité, aurait aussi été reliée aux océans par une seule rivière. Cette rivière, qui aurait été immense, serait passée par là et aurait formé la plus large cascade du monde ! Comme vestige du passé, les visiteurs peuvent encore voir les marmites du diables, creusées dans le sol par des cailloux ronds qui ont tourné et tourné jusqu’à creusé la roche sur laquelle ils reposent ! Certains sont petits, d’autres sont plus grands, des passionnés tâchent de vider l’eau des marmites connues et d’en rechercher de nouvelles !

Giante potholes

Anders brings me to the northern part of the city. We are going with our friend Marita to see the giant potholes. Several thousands of years ago, an enormous glacier overlaid the entire region. The legend goes that only one river allowed water from the Baltic sea to escape to ocean. That river was enormous and went into the biggest waterfall of the world. As preserved relics from the past visitors can still see giant holes. They were formed when rocks were trapped : they spun and spun that they became round and created a these so called giant potholes. Some are very small, some are enormous. People work hard to remove water from these holes, but also to discover new ones !

_DSC0325 copy _DSC0326 copy _DSC0341 copy _DSC0363 copy _DSC0365 copy _DSC0384 copy _DSC0399 copy _DSC0402 copy _DSC0404 copy _DSC0409 copy _DSC0414 copy _DSC0411 copy

Nouveau départ pour la Scandinavie !

Grand départ pour la Scandinavie. Direction Tromsø, où je vais travailler à la faculté de biology arctique et marine de l’université arctique de Norvège ! Temps de voyage : environ 3 semaines ! Première étape : Karlstad, chez mon ami Anders, qui a très gentillement accepté de me guider a nouveau dans “ses” grandes forêt, en quête de paysage, d’oiseaux, et peut-être de plus grands mammifères, tels l’élan ou le loup ?

Let’s go to Scandinavia again

All ready to leave again to Scandinavia. Heading to Tromsø, where I will work in the arctic and marine biology faculty of the university. Planned travel time : about 3 weeks ! First stop : Karlstad, in Anders’ place. Anders kindly accepted to guide me again through “his” forests, along lakes, up and down hills. We will get great pictures of landscapes and birds, but will we spot bigger animals like elks (Anders calls them moose, because it sounds bigger) or even wolf ??

_DSC0107 _DSC0110 copy _DSC0121 copy _DSC0141 copy _DSC0148 copy _DSC0162 copy _DSC0168 copy _DSC0186 copy _DSC0193 copy _DSC0216 copy_DSC0230 copy _DSC0224 copy  _DSC0295 copy_DSC0432 copy _DSC0435 copy _DSC0443 copy _DSC0468 copy